(7 Jan 2021) The Lao Recitation YouTube channel of the National Library of Laos recently went online, containing over 100 hours of traditional recitation and interviews with reciters. All recordings will also be available in the Digital Library of Lao Manuscripts, where some are readings of manuscripts and can be listened to while viewing images of the texts. This will greatly assist in the study of the texts and in learning to read the more complex scripts which are restricted to manuscript use and typically unreadable without training. The channel is also an excellent learning resource for Lao monks and novices who are training in the recitation of texts. More recordings will be added over the coming months. The project was kindly supported by the German Embassy, Vientiane. The project team comprised David Wharton, Bounchan Phanthavong, Bouasy Sypaseuth, and Nouphath Keosaphang.
Among the high-quality recitations is the complete ‘Lam Phavet‘ by Achan Maha Bounteum Sibounheuang from Ban Pak Thang, Vientiane Capital. This Lao version of the Vessantara Jataka is the most popular of the Buddha’s Birth Tales (Jataka) not only in Laos, but across mainland Southeast Asia. The recitation in a variety of styles is in seventeen parts, and lasts over 11 hours. Separate sections of this same recitation are found under ‘Thet Mahasat‘ given by various monks in Luang Prabang: Sathu Nyai One Keo Kitthiphatho from Vat Pa Pha O, Sathu Chanthalinh Chinnathammo from Vat Phou Khouai, Sathu Bouavanh Pounyasalo from Vat Senesoukaham, Sathu Bouaphanh Phanthasalo from Vat Ban Sing, and Pha Sombath Sampanno from Vat Siphutthabat Thipphalam.
Another popular Buddhist text that can be found on the channel is ‘Nemilat‘, the Lao version of the Nemi Jataka, which is one of the Last Ten Birth Tales of the Buddha. It is well-known for its graphic descriptions of the Buddhist heavens and hells. Achan Maha Bounteum Sibounheuang from Ban Pak Thang, Vientiane, recites this text in Vientiane style, and the duration of the ten parts of this text is about three hours.
Achan Maha Bounteum Sibounheuang also presents a recitation in Vientiane style of the famous story ‘Sang Sinsai‘, a versified epic of the Lao of national significance which is also a much loved theme for theatre and dance performances. The recitation of fifteen parts has a duration of over six hours.
‘Kampha Kai Kaeo‘ is the title of another popular story in which the role of the hero, an orphaned boy, is similar to a Bodhisattva, or Buddha-to-be. This text in fifteen parts is recited by Achan Nouphath Keosaphang from Ban Sidamduan, Vientiane. This recitation from a manuscript in the Digital Library of Lao Manuscripts in hoi kaeo hoi kong style lasts over 3 hours.
Apart from Buddhist texts and folk stories there are also recitations of traditional ritual texts known as ‘Kham Su Khuan‘ (“calling the life essence”). The idea of khuan – the life essences of persons, animals, plants or objects – is a central element in Lao pre-Buddhist belief, and Su Khuan rituals are carried out on numerous occasions like weddings, well-wishing to new mothers (one month after giving birth) and of children, to support treatment of illness, blessing of a new house, well-wishing to new novice monks, blessing of rice, cows, buffalos etc. Following an introductory talk by Achan Maha Bounteum Sibounheuang, there are several recitations of ‘Kham Su Khuan’ in thamnong hai thammada style, lasting about two hours.
More recordings will be added shortly, including a complete reading of the epic poem Champa Si Ton by Achan Phouvong Soukchalern (Chan Kop) from a palm-leaf manuscript at the National Library of Laos, lasting over 25 hours. Several Lao-language video interviews with reciters will also provide additional context to the collection.